價格:免費
更新日期:2018-11-01
檔案大小:因裝置而異
目前版本:因裝置而異
版本需求:Android 因裝置而異
官方網站:http://profeda.org
Email:ineiti@gmail.com
Cette appli dictionnaire hors ligne permet de trouver les traductions de mots depuis la langue touboue en arabe, anglais et français. Le tudaga est la langue des Toubous (Teda/Tebu) qui vivent au Tchad, en Libye et au Niger.
L'appli ne nécessite pas une connexion Internet
La recherche montre tout les mots qui commencent avec les lettres entrées
Le dictionnaire contient plusieurs phrases exemplaires qui expliquent le sens de certains mots.
Ceci reste toujours une version préliminaire, mais tout à fait utilisable.
Options:
Vous pouvez choisir les langues dans le menu:
tudaga/toubou -> anglais, français, arabe
anglais, français, arabe -> tudaga/toubou
Nous vous recommandons aussi le clavier virtuel Toubou, disponible sur Google Play Store:
Clavier Tudaga/Toubou: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.profeda.tudaga.tudagakeyboard
Explication pour l'alphabet Toubou:
Vidéos sur YouTube:
Tudaga - arbidi hunã: https://www.youtube.com/watch?v=nuWLq4Nw0kM
الدرس الاول في اللغة التباوية: https://www.youtube.com/watch?v=3UjI23krdBQ
Pour plus de details veuillez consulter ce document PDF:
https://www.dropbox.com/s/5murvwt7wkotsh6/Arba%20Tudagaa-ã_l%27alpabet%20toubou_حروف%20اللغة%20التباوية.pdf?dl=0
Cette application contient les mots de:
"Dictionnaire Multilingue" (publié en 2016 par Mosko Hanadii-ĩ, Bardaï, Tchad)
Et une partie de:
„Tirmesu Tudaa-ã – Kamûs Tudagaa Araŋgaa“ (publié en 2015 par Hassan Bêdei Mahammad Kadino, Association Libyenne de la Culture Toubou)
Ainsi qu’une partie de:
« Mêde Tudagaa - مصطلحات تباوية » (publié en 2014 par Hassan Bêdei Mahammad Kadino, Association Libyenne de la Culture Toubou)
Cette application est un projet de Mosko Hanadii-ĩ (Centre de Culture et de Formation de Bardaï, Tchad, www.moskohanadii.org). Il est le résultat de la coopération entre des Toubous tchadiens et libyens, l’informaticien Linus Gasser et le linguiste Wuše (Simon Neuhaus) de la Suisse.
Remarque pour les linguistes: Cette application utilise le format .lift de WeSay (http: wesay.palaso.org)
Nom tudaga de l'appli: kîtab mêde-ã dahu yoduru njenĩ (kamûs îlikturoni) tudagaa - araŋgaa - îŋliškaa - naharkaa